Tuesday, June 24, 2014

Kata "Muj'rimīna" = Orang Yang Berdosa dalam Al Quran


(1) Noun

(6:55) l-muj'rimīna = (of) the criminals
(6:123) muj'rimīhā = (of) its criminals
(7:40) l-muj'rimīna = the criminals
(7:84) l-muj'rimīna = (of) the criminals
(8:8) l-muj'rimūna = the criminals

(9:66) muj'rimīna = criminals
(10:17) l-muj'rimūna = the criminals
(10:50) l-muj'rimūna = the criminals
(10:82) l-muj'rimūna = the criminals
(11:52) muj'rimīna = (as) criminals
(11:116) muj'rimīna = criminals
(14:49) l-muj'rimīna = the criminals
(15:12) l-muj'rimīna = (of) the criminals
(18:49) l-muj'rimīna = the criminals
(18:53) l-muj'rimūna = the criminals
(19:86) l-muj'rimīna = the criminals
(20:74) muj'riman = (as) a criminal
(20:102) l-muj'rimīna = the criminals
(25:22) lil'muj'rimīna = for the criminals
(25:31) l-muj'rimīna = the criminals
(26:99) l-muj'rimūna = the criminals
(26:200) l-muj'rimīna = (of) the criminals
(27:69) l-muj'rimīna = (of) the criminals
(28:17) lil'muj'rimīna = (of) the criminals
(28:78) l-muj'rimūna = the criminals
(30:12) l-muj'rimūna = the criminals
(30:55) l-muj'rimūna = the criminals
(32:12) l-muj'rimūna = the criminals
(32:22) l-muj'rimīna = the criminals
(34:32) muj'rimīna = criminals
(36:59) l-muj'rimūna = O criminals
(37:34) bil-muj'rimīna = with the criminals
(43:74) l-muj'rimīna = the criminals
(44:22) muj'rimūna = criminals
(44:37) muj'rimīna = criminals
(51:32) muj'rimīna = criminal
(54:47) l-muj'rimīna = the criminals
(55:41) l-muj'rimūna = the criminals
(55:43) l-muj'rimūna = the criminals
(68:35) kal-muj'rimīna = like the criminals
(70:11) l-muj'rimu = the criminal
(74:41) l-muj'rimīna = the criminals
(77:18) bil-muj'rimīna = with the criminals
(77:46) muj'rimūna = (are) criminals

(2) Adjective

(6:147) l-muj'rimīna = (who are) criminals
(7:133) muj'rimīna = criminal
(10:13) l-muj'rimīna = (who are) criminals
(10:75) muj'rimīna = criminal
(12:110) l-muj'rimīna = (who are) criminals
(15:58) muj'rimīna = criminals
(45:31) muj'rimīna = criminals
(46:25) l-muj'rimīna = [the] criminals

Surat Al-'An`ām / Surat 6 ayat 55

wakadzaalika nufashshilu l-aayaati walitastabiina sabiilu lmujrimiin

And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident.

Dan demikianlah Kami terangkan ayat-ayat Al-Quran (supaya jelas jalan orang-orang yang saleh, dan supaya jelas (pula) jalan orang-orang yang berdosa.

Surat Al-'An`ām / Surat 6 ayat 123

wakadzaalika ja'alnaa fii kulli qaryatin akaabira mujrimiihaa liyamkuruu fiihaa wamaa yamkuruuna illaa bi-anfusihim wamaa yasy'uruun

And thus We have placed within every city the greatest of its criminals to conspire therein. But they conspire not except against themselves, and they perceive [it] not.

Dan demikianlah Kami adakan pada tiap-tiap negeri penjahat-penjahat yang terbesar agar mereka melakukan tipu daya dalam negeri itu. Dan mereka tidak memperdayakan melainkan dirinya sendiri, sedang mereka tidak menyadarinya.

Surat Al-'A`rāf / Surat 7 ayat 40

innalladziina kadzdzabuu bi-aayaatinaa wastakbaruu 'anhaa laa tufattahu lahum abwaabu ssamaa-i walaa yadkhuluuna ljannata hattaa yalija ljamalu fii sammi lkhiyaathi wakadzaalika najzii lmujrimiin

Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them - the gates of Heaven will not be opened for them, nor will they enter Paradise until a camel enters into the eye of a needle. And thus do We recompense the criminals.

Sesungguhnya orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya, sekali-kali tidak akan dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit dan tidak (pula) mereka masuk surga, hingga unta masuk ke lubang jarum. Demikianlah Kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang berbuat kejahatan.

0 comments:

Post a Comment